阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
作者芦笛: 讲个英语脏笑话并请教英译汉大王达旺网友 |
 |
所跟贴 |
作者芦笛: 讲个英语脏笑话并请教英译汉大王达旺网友 -- 加人 - (3102 Byte) 2016-12-25 周日, 下午9:19 (413 reads) |
不劳而获
加入时间: 2012/11/07 文章: 357
经验值: 14019
|
|
|
作者:不劳而获 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
加兄,我的翻译『今晚才开张』,应该改成『今晚就要开张』。但是,即使不改,也
是最完善的翻译。我不相信你或任何人能翻译得比我的更好。Namo翻译成『日初春
宵』,和芦笛一样都跟着night的字面转。我的,既应景,又滑稽,又是纯粹的中国
文化。可惜的是,没人看出我这个翻译的优点。你还说芦笛的很好。好在何处?你
能道出么?请注意我的翻译特征:中国文化。
作者:不劳而获 在 驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您可以在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|