海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
作者芦笛: 讲个英语脏笑话并请教英译汉大王达旺网友
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
作者芦笛: 讲个英语脏笑话并请教英译汉大王达旺网友
所跟贴
我的,既应景,又滑稽
--
不劳而获
- (178 Byte) 2016-12-26 周一, 上午12:22
(142 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
芦笛翻译再好,也是翻译小王,你是翻译大王,无法相比啊。
(99 reads)
时间:
2016-12-26 周一, 上午12:44
我早就说了。你以前的笔名是 大王。
芦笛也称呼你为翻译大王。
可见没有人能和你比。
我以前从芦笛办公室 偷去巨款 三千英镑。
如果我不说芦笛好话,他要到法庭告我 。我也是做了亏心事。
不得不吹捧他 啊!
返回顶端
『今晚才开张』中的开张二字,是双关语。
--
不劳而获
- (74 Byte) 2016-12-26 周一, 上午4:40
(110 reads)
老兄的汉语恐怕比我小学毕业时还不如。这不是单要贬低你,是说我自己白活了几十年没有提高。
--
Namo
- (0 Byte) 2016-12-26 周一, 上午6:52
(85 reads)
Namo 你没有"不劳而获" 那样有特色
--
加人
- (258 Byte) 2016-12-26 周一, 下午4:48
(87 reads)
我说我的瓜甜,你说你的瓜更甜,各说各的,无所谓的贬低不贬低。
--
不劳而获
- (0 Byte) 2016-12-26 周一, 上午11:25
(82 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.497564 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]