阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
李传韵是小提琴天才? |
 |
所跟贴 |
原标题是用意大利语写的哦,《La ronde des lutins》 -- 若迷 - (118 Byte) 2011-7-05 周二, 上午9:40 (200 reads) |
dawang
加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
经验值: 40719
|
|
|
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
若迷兄,我认为,凡翻译,就该用中国文化,翻译而成的中文,中国人才懂。精灵之舞,虽是中文,却不是中国文化。我相信,中国人绝不懂。所谓的不懂,乃是,一听音乐,却不能和音乐感应。但是如果用中国文化翻译成《群魔乱舞》,一听音乐,就生感应---的确是一群魔鬼在狂欢舞蹈。我猜,这一定也是原作者Bazzini要表达的意境。 goblins, lutins,都是多数,故,《群》字不会错。
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
上一次由dawang于2011-7-06 周三, 上午4:15修改,总共修改了1次 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|