海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
我的英语字面翻译法是 和 大王的意思翻译法 永远不可能达成共识。
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
我的英语字面翻译法是 和 大王的意思翻译法 永远不可能达成共识。
所跟贴
你自己沒普遍應用此意思翻譯法---達旺=
--
dawang
- (407 Byte) 2011-5-19 周四, 下午9:33
(273 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
这是小人为讨好 大王你而作的偶然翻译
(259 reads)
时间:
2011-5-19 周四, 下午10:11
作者:
加人
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
1 我和你是不同的。 你上网讨论英语是为了挑别人的错。
和你聊天那么久, 你的主旋律就是“ 你又错了”
2 我的上网讨论英语,交流学习经验,是为了修补我自己的破船。
弥补自己的不足。 我的缺点不是翻译准确的问题。是很多英语表达法,
我都不懂。 我现在 埋头读新概念英语。
3 我希望你 也取得进步。别整天盯着别人的 翻译。
你开始看看你自己的英语有什么不足之处。给你自己补补课。
我觉得你中文可以, 就应该像芦师傅那样 买本 语法书 来读。
如张道真使用英语语法。
因为你自从提到 英语的 现在式,你再也没有提过任何语法。
你这个人爱专牛角尖。 对英语现在式理解得非常好。
但你没有继续研究 英语其他的 时态。
如将来进行时。(包括 按计划照安排做事的意思)
过去完成时。 虚拟语态... 我非常乐意和你讨论 语法问题。
你还要想想如何提高自己的听力 和口语。
把自己的弱项暴露出来。不怕出丑。然后讨论。
增加脑管理那个地区的兴奋度。 下苦功,取成功。
我现在要增加词汇和 英语表达力。
特别学习那些和中文思维相差很远的英文表达法。
如 第二册 第46课 一段话
No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy.
It suddently occurred to one of the workers to open up the box.
我正想学学这样表达。
我的英语不是很差。我在口语听力方面下了很多功夫。在读书时,口语班里
全班第一。 在语言 专家指导下,一个音节一个音节地 分解来练习。
之后20年在医院值夜班。20年 长夜漫漫和洋女护士聊天
我的沟通能力 是第一流的。 现在如果不上班,一边开着电视看美国CNN 新闻。
一边在 笔记本电脑上做我的功课。
明年我的英语会更有进步。 我不在乎英语翻译成中文。 我的最终目标
是生活在英语主流社会中。 而不是把英语翻译成中文。
作者:
加人
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
上一次由加人于2011-5-19 周四, 下午10:58修改,总共修改了1次
返回顶端
謝謝指教,今後我一律改寫[問題],或[毛病],不用[錯誤]。
--
dawang
- (27 Byte) 2011-5-20 周五, 下午10:34
(234 reads)
不应该批评别人的翻译。说出自己的翻译就可以了。
--
加人
- (183 Byte) 2011-5-20 周五, 下午11:13
(259 reads)
我已改[錯誤]為[問題],請回去再看看。(效法你的文筆),--達旺 =
--
dawang
- (55 Byte) 2011-5-19 周四, 下午11:41
(260 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.055851 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]