海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
推荐 新概念第 32课 哲学辩论 : Galileo reborn -- 伽利略的复生
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
推荐 新概念第 32课 哲学辩论 : Galileo reborn -- 伽利略的复生
所跟贴
你如何翻译这个浅字sorry?
--
dawang
- (451 Byte) 2011-5-07 周六, 下午10:13
(284 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
我这样翻译 sorry
(303 reads)
时间:
2011-5-07 周六, 下午11:03
作者:
加人
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
We apologise for the death of your pilot Wang Wei.
我们为你们飞行员王伟之死道歉。
We are sorry for the death of your pilot Wang Wei.
我们对你们飞行员王伟之死亡很遗憾.
很多时,西方人听到对方不幸的消息。说sorry.
One of my friends passed away. 我朋友死了。
I am sorry to hear that. 我听到那件事很遗憾。
(我又没有导致你朋友死亡,何来道歉?)
但 sorry在某些场合的确有 抱歉的意思。
作者:
加人
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
请引来看看--达旺=
--
dawang
- (147 Byte) 2011-5-08 周日, 上午7:08
(215 reads)
既然你说我错了。你给出你认为正确的答案来吧。
--
加人
- (0 Byte) 2011-5-08 周日, 下午12:05
(242 reads)
美国人的解释,是否能算正确答案----达旺=
--
dawang
- (1322 Byte) 2011-5-08 周日, 下午7:35
(277 reads)
很好
--
加人
- (0 Byte) 2011-5-09 周一, 上午4:49
(190 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.518945 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]