海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: [原创] 震灾是还击西方反华势力的良机
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 [原创] 震灾是还击西方反华势力的良机   
所跟贴 [原创] 震灾是还击西方反华势力的良机 -- 郑若思 - (2568 Byte) 2008-5-13 周二, 下午1:46 (1475 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 这么多的华人这么大的学者郑若思竟然都没看见 (438 reads)      时间: 2008-5-13 周二, 下午9:03

作者:dawang驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

引用:
既然CNN的臭嘴加歪嘴卡弗蒂污蔑中国政府五十年来是暴徒和恶棍


我曾讨论如何翻译goons and thugs。你郑先生一定没看到。你既然点明挨骂人是[中国政府],你的翻译就得符合挨骂人的身份地位---政府领导们的身份。譬如我们骂皇帝,我们会不会骂他是[暴民]?绝不会。我们只会骂他是[暴君]---符合他的地位身份。
又如我们骂政府中的贪污,我们会不会骂官员们是[贪徒污民]?绝不会。我们一定骂他们是[贪官污吏]---符合官员们的身份地位。对巴!!!现在,我们如果认为挨他卡弗蒂骂的人,是政府大员,翻译这goons and thugs,就得符合政府大员的身份地位。就得翻译成[暴君和恶吏]。你说对吗?

如果我们华人理解goons and thugs为[暴君和恶吏],他卡弗蒂成了人民之友,而非敌。这样大的区别,竟然这么多的华人这么大的学者郑若思都没看见。以至闹出诸多纠纷。

作者:dawang驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.209609 seconds ] :: [ 28 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]