阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
这个英子到底是学什么的? |
 |
所跟贴 |
英语真难懂 -- Anonymous - (307 Byte) 2005-1-12 周三, 上午6:15 (89 reads) |
ltlee [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
I don't see the expression "privileges and immunities" as limited to "大使领事, 家属,其他工作人员." Rather, the privileges and immunities are part of the Consular relations between countries. My takes: individuals just means individuals.
The following is the context of the phrase.
"VIENNA CONVENTION ON CONSULAR RELATIONS
AND OPTIONAL PROTOCOLS
U.N.T.S. Nos. 8638-8640, vol. 596, pp. 262-512
DONE AT VIENNA, ON 24 APRIL 1963
The States Parties to the present Convention,
Recalling that consular relations have been established between peoples since ancient times,
Having in mind the Purposes and Principles of the Charter of the United Nation concerning the sovereign equality of States, the maintenance of international peace and security, and the promotion of friendly relations among nations,
Considering that the United Nations Conference on Diplomatic Intercourse and Immunities adopted the Vienna Convention on Diplomatic Relations which was opened for signature on 18 April 1961,
Believing that an international convention on consular relations, privileges and immunities would also contribute to the development of friendly relations among nations, irrespective of their differing constitutional and social systems,
Realizing that the purpose of such privileges and immunities is not to benefit individuals but to ensure the efficient performance of functions by consular posts on behalf of their respective States,..."
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
- 有进步! -- 洛申 - (541 Byte) 2005-1-13 周四, 上午10:24 (74 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|