海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
新年 我听来的两个翻译的笑话
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
新年 我听来的两个翻译的笑话
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
新年 我听来的两个翻译的笑话
(324 reads)
时间:
2017-1-02 周一, 上午12:48
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
1)加拿大 有一个高级翻译,在翻译英语 loan shark 的时候
翻译成 “单独的鲨鱼” 这个字的原意是放高利贷者
单独的鲨鱼 应该是 lone shark
2)看央视 防务新观察,里面的评论员说:土耳其击落俄罗斯战机,
后来土耳其又杀死了俄罗斯大使。 评论员王鼎说:我真的
很想替普京问一下土耳其总理。“怎么老是你啊?”
How old are you?
How =怎么
old= 老
are= 是
you?=你 啊?
怎么老是你啊?
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
我也来一点新年发现。难道媒体不就是此种人的翻译?
--
不劳而获
- (333 Byte) 2017-1-03 周二, 下午9:10
(87 reads)
开天辟地第一次死 人
--
不劳而获
- (234 Byte) 2017-1-04 周三, 上午9:11
(92 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 2.191483 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]