海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 和 Dr. No (不劳而获翻译博士)谈几个翻译问题
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 和 Dr. No (不劳而获翻译博士)谈几个翻译问题   
所跟贴 你我兴趣不同。 -- 加人 - (868 Byte) 2016-11-25 周五, 下午11:56 (261 reads)
不劳而获






加入时间: 2012/11/07
文章: 357

经验值: 14019


文章标题: 他怎麼理解你的3、4種回答呢﹖ (220 reads)      时间: 2016-11-26 周六, 上午1:49

作者:不劳而获驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

你說﹕“我想把英語說得更加准确”。請問你,你怎知何者準確﹖你常常寫『媒體』,
媒體很准確嗎﹖你如果也寫也說『我來自中國』,你這中文準確嗎﹖你要說英語說
得準確,你正是該注意其他人如何翻譯英語,你卻說﹕“其他人如何英語翻譯成中
文,我不在乎”。 這那能達到你的目的﹖

你又說﹕“其他网友的理解法, 總共 3,4 個解法。已經把這個句子解釋透徹無遺
漏了。 各有各的道理。 我全部包容接受”。全部接受,這怎麼可能呢﹖如真有人
問你Where are you from?你竟然能用3、4種不同的句子去回答﹖天下竟有你這樣的
文才武功,我不信。 那麼,那聽你回答的人,他怎麼理解你的3、4種回答呢﹖

作者:不劳而获驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 不劳而获离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 1.484641 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]