海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
To Dawang 我希望 苦学英语,做世界公民
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
To Dawang 我希望 苦学英语,做世界公民
所跟贴
媒体引出矛盾、丑陋的语文
--
dawang
- (517 Byte) 2011-3-06 周日, 下午9:35
(179 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
你的修辞比较好。当然是新闻记者好听,新闻媒体人难听。
(188 reads)
时间:
2011-3-07 周一, 上午1:42
作者:
加人
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
Dawang 我的中文修辞肯定没有你好。
不过我的重心在 翻译给自己看。 不翻译成中文,我无法学透这句英文。
我翻译后的笔记也是只给自己看。 但我追求彻底理解英语的意思。
最后的实用是 说出,写出 非常地道的英语。
我和你交流。 请 Dawang 千万要原谅我几点。
我和你不是一样的。 你是年轻人。 前途无限。 我是中老年人。
年龄方面,你绝对是有优势。 我学孔子。努力学习,不知老已经将至。
我属于中老年人。 当然,我精力非常旺盛。 心态非常年轻。
所以我喜欢和你这样 年轻的英语学习者 在网上交谈。交流,交朋友。
作者:
加人
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
人们绝找不到一句英文中的media,非翻译成媒体,而无旁的翻译
--
dawang
- (760 Byte) 2011-3-07 周一, 上午4:17
(168 reads)
我认为,media 以你翻译为准。
--
加人
- (110 Byte) 2011-3-07 周一, 下午1:17
(203 reads)
再来看看中文文章中的[媒体],是否前后矛盾?
--
dawang
- (885 Byte) 2011-3-07 周一, 下午10:13
(197 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.207888 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]