阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
妥协与党性:都是翻译惹的祸? |
 |
所跟贴 |
有现代政党的意识,查查字典吧 -- 消极 - (111 Byte) 2004-9-27 周一, 上午9:41 (154 reads) |
启明 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
"INTEREST"和"利益". 英文此字的原意是"兴趣",而汉字是"利".难怪中国人如此见利忘义呢.
美国人说我们对中东有"兴趣(INTEREST)",中国人翻译成美国在中东有"利益".
|
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|