海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 達旺,恕我再次直言
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 達旺,恕我再次直言   
所跟贴 翻譯不是你的專長,我勸你多向我學學。你是否受[開張]的影響?--達旺 = -- dawang - (1403 Byte) 2011-5-22 周日, 下午9:25 (306 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 再論你是否受我[開張]影響?--達旺 = (276 reads)      时间: 2011-5-23 周一, 下午9:22

首先,你問我如何翻譯冠詞THE,而沒問如何翻譯night。由此推論,你讀我開張翻譯之前,你沒想到良宵,洞房夜等類翻譯。
其次,有人參加意見,如Namo, 他寫[日初今夕],卻沒想到[幹,打炮]。你當然更不會。xilihutu也說,他不知The night是何意義。你當然更不知。

受了人的啓示,影響,不但不承認,反而拿全中國人作後盾,豈是學者所為?


上一次由dawang于2011-5-24 周二, 上午6:51修改,总共修改了1次
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 2.182919 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]