海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 和网友 Dawang 谈学习英语 (2)
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 和网友 Dawang 谈学习英语 (2)   
所跟贴 我多次被问这个问题 -- 加人 - (360 Byte) 2011-3-13 周日, 上午12:13 (212 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 中国人弄错英文的,很普遍,你当然不例外。 (242 reads)      时间: 2011-3-13 周日, 上午5:55

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

引用:
我个人认为。Where are you from? I am form Hong Kong.
在不同的情况下,有时可以解释为 你是哪里人, 我是香港人。
或 你从哪里来, 我从香港来。


I am from Hongkong。我不会翻译成[我从香港来]。我只会翻译成[我是香港人]。如果你不是香港人,你却如此回答,听话的人是洋人,他照洋文了解你,以为你是香港人。You are a native of Hongkong. 他不会理解你的be from成[came from].

你心中想的却是,我虽来自香港,我却不是香港人。这叫答非所问。也可说,你骗了他。要不骗,你应该说:I am from China,or Shanghai, or the name of your birthplace.

既然你在旅途上,我们也可说,你从Boston出发,在路上,或到了华盛顿遇人问。你遂也可会答I am from Boston? 我从波斯顿来。请想想,你为什么要回答from Hongkong? 而不用旁的城市回答?

再举例,你在香港碰见一个洋人问你Where are you from?你是香港人, 你就可回答:I am from Hongkong. 人在香港,却可说I am from Hongkong。洋人理解[你是香港人]。如果你是北京人,你回答I am from Beijing。洋人理解你[是北京人],不会理解成[你来自北京]。这个[来自],全是中国人的理解,误解。各论坛注册,所见尽是[来自]。

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org


上一次由dawang于2011-3-13 周日, 上午7:19修改,总共修改了1次
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.073057 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]