海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 挑驳高程
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 挑驳高程   
所跟贴 答对了,加10分。严格地说,应该写成“海拔高度”,而“海拔”为通俗称法。 -- 齐飞 - (0 Byte) 2010-9-26 周日, 下午12:39 (169 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 我的看法,和你的,恰恰相反。海拔高度四字,错。 (198 reads)      时间: 2010-9-26 周日, 下午9:51

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

我的看法,和你的,恰恰相反。海拔高度四字,错。仅仅写海拔二字,才对。有很多例子,都是仅有海拔二字,后面不再加高度二字。这并不是你命名的[通俗说法],而是[正确说法]。一对一错,才合道理(逻辑)。如果[海拔高度]正确,[海拔]就错。如果[海拔]正确,[海拔高度]就错。别无选择,There is no other option。

且说,从某点a引垂直线至海面,在此线未抵达海面之前,它会遇到甲乙丙丁许多平面。此线遇到甲平面时,此线是a点的高度。依此类推,遇到乙丙丁等面时,都叫做a点的高度。最后,此线抵达海面s。as遂是a的高度。但是,测绘学水坝学,给此as另外取了个名字---海拔elevation---,以资区别于a甲,a乙,a丙等高度。现在中共的水利水坝专家们,却罔顾这个区别,既写了海拔,又另外再加高度、高程。这个罔顾行为,难道不是错误?难道不是语文程度底落?

这个区别乃是,凡要表示垂直线落脚海面,必须写[海拔]。凡不写[海拔]的,表示垂直线落脚处,不是海面。

如[三峡水坝高程185米],这就表示,坝顶a点引垂直线,抵达的平面不是海面,而是中途的甲丙丁。。。面。负责任的专家,如要表示抵达了海面,他应该写[三峡水坝海拔185米]。

查查中共上台之前的英汉字典,就知,elevation一字,或高度,或海拔,却绝不是[海拔高度]。

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.091249 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]