dawang
 
 
 
 
 
  加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
  经验值: 40719 
 		 | 
		
		
					  
					  
  | 
					   
			
			
			 
			 
				
  | 
			 
			
				
					
					  
					  
					    作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
  Obama又有言论,支持[信仰精华]翻译。
 
"I think it is absolutely important now for the overwhelming majority of the American people to hang on to that thing that is best in us, a belief in religious tolerance, clarity about who our enemies are - our enemies are al-Qaeda and their allies who are trying to kill us.“
 
 
其中的"that thing that is best in us”, 难道不是[精华]?接着是a belief in,难道不是[信仰]?这种belief,也就是他们器重的东西(values)。可见,英文values,也就是中文[信仰]等名词。而不是什么[价值观]。
  作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org | 
					   
					 
				 | 
			 
		  |