海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
读朱学渊《尚书中的蒙古语成分》后的随想
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
读朱学渊《尚书中的蒙古语成分》后的随想
所跟贴
读朱学渊《尚书中的蒙古语成分》后的随想
--
马悲鸣
- (2115 Byte) 2010-6-10 周四, 下午11:33
(864 reads)
dawang
加入时间: 2004/11/18
文章: 1406
经验值: 40719
标题:
谢了。何不考证考证[媒]字?
(391 reads)
时间:
2010-6-12 周六, 上午9:58
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
领教,谢了。何不考证考证[媒]字?据醒世姻缘,古时的[媒]字,不从[女]旁,而从[鸟]旁。读作mei。写作[鸟某],乃猎人用的假鸟,骗真鸟停下来,以扑捉之。最近我还看到电视上介绍江苏农民如此捉鸟。所以,媒字,有欺骗之意。传媒,遂是传播谎话。媒体,遂是欺骗物体,假鸟。。。。我只懂得这麽多,请马兄再指教。
汉字是凭形状声音而会意。人们一听到[媒体]声音,应该会意出[媒婆身体]。可是现在不同,而要意会出新闻业中的术语。如[媒体人],不是[媒婆身体的人],而是[新闻人士]。这难道不违背汉字造字原则?写汉字而违背汉字原则,用违背汉字原则的汉字写文章,还能叫文章?
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.306462 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]