海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 一个据说和“思考特”进行三小时私人会谈的中文不错的人,有无可能连该老外名字的基本音译都搞错?
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 一个据说和“思考特”进行三小时私人会谈的中文不错的人,有无可能连该老外名字的基本音译都搞错?   
所跟贴 补充:我刚用google搜索过,中文互联网上无论繁简体,从没有“思(斯)考特”这样的译法:) -- Anonymous - (176 Byte) 2003-11-13 周四, 下午6:25 (103 reads)
赛昆
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 少见多怪.见过把中国人民导师的大名译为“马渴死”的么? (60 reads)      时间: 2003-11-14 周五, 上午4:48

(内容为空)
返回顶端
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 0.06765 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]