海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
一个据说和“思考特”进行三小时私人会谈的中文不错的人,有无可能连该老外名字的基本音译都搞错?
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
一个据说和“思考特”进行三小时私人会谈的中文不错的人,有无可能连该老外名字的基本音译都搞错?
所跟贴
一个据说和“思考特”进行三小时私人会谈的中文不错的人,有无可能连该老外名字的基本音译都搞错?
--
Anonymous
- (234 Byte) 2003-11-13 周四, 下午6:23
(251 reads)
不锈钢安魂曲
[
博客
]
[
个人文集
]
游客
标题:
补充:我刚用google搜索过,中文互联网上无论繁简体,从没有“思(斯)考特”这样的译法:)
(102 reads)
时间:
2003-11-13 周四, 下午6:25
于是连草庵居士根据以前某种错误翻译“约定俗成”的机会也不存在,唯一的可能是他根本搞不清这位据说和他“进行了长达三个小时的私人会谈”的美国著名政治人物的英文名究竟应该如何发音:)
返回顶端
少见多怪.见过把中国人民导师的大名译为“马渴死”的么?
--
赛昆
- (0 Byte) 2003-11-14 周五, 上午4:48
(60 reads)
请放草庵一马
--
王小石
- (168 Byte) 2003-11-13 周四, 下午6:37
(160 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.490077 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]