海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 建议中国司法当局立即逮捕并起诉胡佳。
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 建议中国司法当局立即逮捕并起诉胡佳。   
所跟贴 牛津汉英辞典也把“法治”翻成rule by law -- 和合 - (302 Byte) 2006-9-15 周五, 下午6:28 (123 reads)
和合
[个人文集]
现已禁止






加入时间: 2004/02/14
文章: 4912

经验值: 31018


文章标题: 网上汉英词典的翻译http://us.dict.cn/ (124 reads)      时间: 2006-9-15 周五, 下午6:35

作者:和合罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

http://us.dict.cn/
如果输入"法治",得到结果:rule by law.

http://us.dict.cn/search/?q=%B7%A8%D6%CE&x=41&y=14

法治: [ fǎ zhì ]

1. rule by law

其它相关解释:



例句与用法:
1.
法治一垮, 就会出现无政府状态.
If law and order break down, anarchy will result.
2.
如果合作的滩头阵地能逼退猜忌的丛林,那么就让双方共同作一次新的努力;
不是建立一种新的均势,而是创造一个新的法治世界,在这个世界中,强者公
正,弱者安全、和平将得到维护。
And, if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join
in creating a new endeavor not a new balance of power but a new world of law, where the
strong are just, and the weak secured, and the peace preserved.
3.
这只猫的病显然没法治好了,老夫妇只得请人把它杀掉。
The cat was evidently incurable and the old couple had to get it put away.

作者:和合罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 和合离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.098586 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]