海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 旧帖重上,关于汉字的字和词.
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 旧帖重上,关于汉字的字和词.   
启明
[博客]
[个人文集]

游客









文章标题: 旧帖重上,关于汉字的字和词. (314 reads)      时间: 2005-7-28 周四, 上午6:55

作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

昨天在楼下帖了个关于PATRIOT和爱国的歪文,原以为会引起政治冲突,却没想到引来一堆关于汉字的回帖.PATRIOT和爱国的差异对我来说是如此的明显,实在没想到会惹来这么多的混乱.当然,我承认PATRIOT和爱国的差异并不大,也许只比人和猴子在基因上的差别大一点,难怪有人犯迷糊.

其实汉字文化的酱缸特点,开始于文字层面,也许很多人并不知道,汉字本身在字,词,词组的定义和实际区分上一直是汉语言文字学上的哥德巴赫,至今没人能解.在常人看来,每个单独书写的汉字就是字.但是在多数汉字语言学专家们看来,我们通常所说的汉字,实际上不是字而是词!这也许这很出你的意料吧?

原因很简单,因为和英文中的WORD对应的到底是字还是词,事关中国人的尊严,如果愣把WORD和汉字对应的话,不是等于说中国人只有数千个WORDS吗?这有损国格,是绝对不应该也可能的,于是中国的语言文字专家们挖空心思发明了"词"这个文字单位,来和英文的WORDS比较,英文有百万WORDS,汉字(或应该叫汉词?)有百万词,这不就平起平坐了吗?中国的文字专家们用田忌的博弈手段终于在洋人面前给中国人挣足了面子,科学为政治服务(让步)也没什么错呀吗!

所以通俗地说,在汉字语言学中,可以独立表达意思的是词,不能独立表达的才是字.比如:"琵琶"是一个词,而其中的每个汉字是字而不是词,因为它们不能独立表达意思.然而,"好"这个汉字是可以独立表达意思的,所以它是个"词"而不是一个字,尽管我们还是习惯地叫它"汉字".你是不是有点糊涂了,没关系,反正你也不是第一个更不是唯一一个在这事上犯糊涂的人,整个汉字语文界都被这个定义给整糊涂了.

"中"可以独立表达意思,是个词,"国"也同样是个词,而有趣的是"中国"这个由两个词组合成的语言结构不是一个词组,而是另一个新的"词".因为它要表达的不是"中间的国家"的复合意思,而是一个国家的名称,是一个独立的概念,不是词意的复合.这下你是不是就更糊涂了?那就对了,专家们就是成心想把你整糊涂的,因为连他们自己还没转过梦呢.

这还没算完呢,咱们再接着聊什么是词组.词组是两个以上具有独立词意的词的组合表达形式.比如:"东风"是东面刮来的风,是两个词的词意复合,是一个词组;"坏人"是干坏事的人,是词组,"南瓜"是南方种的一种瓜,所以也是词组?错了,南瓜不是南方产的瓜的意思,是一个蔬菜的种类,所以是一个词,而不是一个词组.再比如说,"中国"前面说了是一个词,那是在它表达"CHINA"时,它是一个词,而如果它是"中华人民共和国"或"中华民国"的缩写形式时,它到底是一个词组还是词呢?又扯不清楚了.因为在缩写形式中,"中"是"中华"这个词的缩写,"国"是"共和国"或是"民国"的缩写,显然是由具有独立意思的两个独立词复合而成的,应该是词组才对.所以"中国"在指CHINA这个具有悠久历史的文明古国时,是一个词而不是词组,而在国名缩写时是词组!我想,说到这会,各位应该差不多彻底被折腾死了吧? 如果你不能区分汉字的字,词,和词组,你就无法区分"革命"是词还是词组,"动物"是词还是词组.....这种大是大非的问题.

问题在哪呢? 中国的语言文字学专家们虽然聪明,却犯了一最最最...简单的错误.听过一个天真的小孩子把自己的身高刻在树上,却发现自己非但没有长高,反而越长越矮的故事吗?中国的学者们就是如此的天真浪漫!他们居然把语言文字学的单位衡量标准制定成一种可以随心所欲的东西.英文中WORD的识别标准是两个空格间的字母组合,是采用的物理标准,是有法可依的,而中国学者们却制定了一个见智见仁的标准,这不是刻舟求剑吗?

当然,汉字本身的缺陷使他们别无它法,可是把每个独立书写的汉字定义成字,把两个以上的汉字的组合定义成词,不词的组合定义成词组不是要简单的多吗(虽然也有问题)?真是死要面子活受罪!

上面扯了一通字,词,词组的问题,再反过来接着聊PATRIOT和爱国的差别.PATRIOT是一个字,而"爱国"如果是一个具有独立意思的词,就不如写成一个字来的清晰.人之初网友说,使用词(组)来代替字是语言发展的趋势(不是原话).这话有道理,可是却也过于简单,世界上所有的语言都是既有字也有词(英文定义中的字词,下同)的,在语言中它们各有功用,不能完全互相代替.字不能太少,太少则罗索,表达不清晰,不灵活,概念容易混淆,太多则难记,增加了学习难度.而汉字本身的难学,限制了中国人学习掌握汉字的字数,所以汉语中字实在是太少了,这不有没有的问题,而是一个成度的问题.我们不能简单地说使用词就是语言的趋势,在英语中每天产生的字和词都很多,人们还习惯将长的词缩写成一个新字,以便于表达,使语言更简练,更准确,更灵活.

字和词的一个主要区别在于,字作为语意的载体,它的字意是社会约定俗成的,是可以与时具进的,古希腊(古拉丁字)的PATRIOT和现在社会中对它的理解可以在书写形式不变的情况下漂移,增加或减少.而词组在表达上却相对比较稳定.这种情况对汉字(单字)也是如此,一个汉字的字意可以随时间增加很多,漂移很大,而一个字的组合(词组)却很稳定,总是词中汉字中最传统的字意的组合.

最后举个例子. "茅台"是种名酒的名字,如果你查字典,也许它只有很简单的解释,是酒和水勾兑出的一种饮料.但是"酒和水的混合体"就是"茅台"吗?在语言应用上茅台和酒精水具有的差别恐怕足以消除很多认识上的歧义.如果在汉语中只有"酒精水"而没有"茅台"这种表达,我们就永远也不会有茅台,而只有"酒精水"或甚至是用工业酒精掺水兑出的酒精水!如此看来,字和词的问题还真的挺重要,而中国人也还真的就整TMD不明白.



作者:Anonymous罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.199771 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]