阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
关于文字的熵 |
 |
所跟贴 |
我觉得应鼓励英语汉语混和应用,以区别一些专门意义 -- 越南人 - (123 Byte) 2005-1-17 周一, 上午9:32 (247 reads) |
无业游民 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
批评汉语不精确的,通常会具很多这样的例子。但是反驳方也可以举一些例子说明英语也有问题。最后往往是人的问题,两者都有解决办法。
俺也怀疑汉语的精确表达方式不如英语丰富。现在的问题是,怎么样找一种方法能够比较有说服力地证明这一点。关于精确性暂时还没有,所以各方都固执己见。
效率的比较虽然也不完美,至少经过界定之后,还可以得出一些粗糙的结论。
除了结论以外,俺还寻找得出结论的方法能够使智力正常的人信服。很多人只注意前者不注意后者
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|