阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
前版主锺舟化无数马甲帮芦笛打黑哨的二杆子“雌文”欣赏(之一) |
 |
屡战屡败 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 众议院 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
【转贴者按:此文属锺舟当时助其主子打论敌樊弓,“愤青”是当时身为版主的锺舟之数十个打围攻战的马甲之一。锺舟之版主兼群殴黑身份的曝光,是为芦笛至今之最痛心疾首者!】
所跟帖: 你的文章比高编还写得好,也写出来我们看看,大家学习学习 -- 不需着急 - 0 byte 2002-11-9 15:34:52 ( 51 reads)
作者:愤青 标题:不敢说文章比高先生的好,就贴一篇旧的切磋切磋吧。“装死、假死都是死?”! - 2002-11-9 16:14 (77 reads)
装死、假死都是死?!
愤青
在一字一音、一字一义的汉语、汉文字中,常常可以看见两个字所组成的词。
象野马、水牛都是前面一个字,修饰后面一个字。用野和水来修饰马和牛,
从而使得这个野马、水牛有别于其他的、泛指的和抽象的马和牛。
但是,不管怎么修饰,后面的马和牛,有着质的规定性。也就是说,不管怎
么说,总归是马和牛。因而,白马不是马(即白马非马),最终被人们定为
“诡辩”。
另一类的组合,正好倒一倒,质的规定性在前面,像装死和伪善等等等等。
装死、假死不是真死;伪善、伪证据不是真善,真证。如果不顾死活,一味
蛮干,硬是要说装死也是死、假死也是死,那么,不管前提有多少,结果,
怕只能得个“诡辩”家的美名。
伪善这个词,在中文中至少已经存在千年以上,众人早知道那是什么意思的
一个词。在《汉英词典》上,不管是大陆版还是台湾版,都明明白白专门有
“伪善”一条。
为什么有人企图论证过“假死也是死”,估计有两种以上的可能:1.自以为
“读书破万卷,下笔如有神”,再也耐不得寂寞,无私地“示人以不测”,
让接受者觉得他博大精深;2.读书读得成了“书呆子”。(特注:有真、有
伪!)当然,跟在后面“俏皮埋煞了正经,肉麻当作有趣”者,另作别论。
至于,什么事儿都没弄懂,却大言不惭地要“就将之当作是中文的错吧”的
手段,倒也真是(非伪)非同小可的令人惊讶。
当然,如果某人愿意去论证“牛B也是B”或者“牛B不是B”;又或者“马P
也是P” 又又或者“马P不是P”,尽管去弄。不过,被戏弄过一次的网友,
再要人家上第二次当,怕不那么容易。
海纳百川 论坛 www.hjclub.com
返回论坛
实在不敢恭维!看来愤兄是愤功有余而文功不足啊!唯一可敬的是初生牛犊不怕虎 -- 不需着急 - (334 Byte) 2002-11-9 19:07:44 (67 reads)
--------------------------------------------------------------------------------
作者:不需着急 标题:实在不敢恭维!看来愤兄是愤功有余而文功不足啊!唯一可敬的是初生牛犊不怕虎 - 2002-11-9 19:07 (67 reads)
如此大作连我都难通过,堪比高编乎?
[也就是说,不管怎么说,总归是马和牛。]
无头话,没主语!也不属可省主语句型。
[倒也真是(非伪)非同小可的令人惊讶。]
定语后应修饰名词或名词性词组,“令人惊讶”属哪类?
[不管怎么修饰,后面的马和牛,有着质的规定性。]
不知所云,比高编的深奥多了!哈哈!
原帖:
http://www.hjclub.com/ShowTopic.asp?ID=100619
作者:Anonymous 在 众议院 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|