阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
新鬼 “一个中国”的困境 zt |
 |
所跟贴 |
新鬼 “一个中国”的困境 zt -- Anonymous - (1074 Byte) 2004-5-29 周六, 下午9:43 (315 reads) |
启明 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
因为ONE CHINA没有言及"国"这个概念,"中华人民共和国"和"中华民国"都可以简称为"中国",且都有"国"的概念. 而实际上,大陆提出的所谓一国两制在被翻译成英文是"ONE CHINA TWO SYSTEMS"在英文中等同于"ONE CHINA TWO STATES".
既然大陆和台湾都可以接受"ONE CHINA"和"ONE CHINA TWO STATES"的英文表述,我建议两岸以后只用英文彼此交流,避免因使用汉字这种语意不详的文字而带来的困惑.
有意思的是,5.17大陆国台办声明中特别强调了开展"两岸对等协商",现在却无法回答这个"对等"到底是什么含义,是什么东西彼此对等?更有意思的是,汉语没有时态的表达,大陆提出的所谓"两岸同属于一个中国",也在时间概念上有意混淆或避免了两岸现在属于什么的概念,这是否是在说台湾和大陆现在都对等地不是国家,或都是对等的国家?
中国人的糊涂不是来源于汉字和汉语吗? 连这么点事都扯不清楚!而扯不清楚的最后结局一般都是打出个"你死我活",CHINA的历史不就是一本扯不清楚所以也打不完的历史吗?
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|