海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 常恐霜霰至,零落同草莽
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 常恐霜霰至,零落同草莽   
所跟贴 常恐霜霰至,零落同草莽 -- 芦笛 - (1944 Byte) 2020-7-13 周一, 下午7:25 (1293 reads)
广东农民
[个人文集]






加入时间: 2005/10/24
文章: 1719

经验值: 33211


文章标题: 此中有真义,欲辩已忘言。 (376 reads)      时间: 2020-7-14 周二, 上午12:41

作者:广东农民驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

为天下书,乃士子情怀。出版繁体字版或者英文版就好了。
重要的是作品先发表出来。繁体简体不重要。
大部分研究中国近代史的学者以及爱好者都能够接受繁体字。
现在纸质书的发行近年被网络冲击得很厉害。这个是事实,
再加上简体字的市场主要在大陆,出你的书风险大,收益小。

今天的大陆,简体版是否发行的意义都不大。
借用当年林昭跟朋友们讨论编写《星火》的一句话:
“写作的人,印发的人,阅读的人和携带的人都会有危险。”

方凤美(Mei Fong)写的《One Child》: 英文版获奖,中文版无人敢发行。
结果作者在本人官网免费送出中文版。

作者:广东农民驴鸣镇 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 广东农民离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.112977 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]