海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
翻译古诗不同的版本, 不劳而获 和加人 的不同版本
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
翻译古诗不同的版本, 不劳而获 和加人 的不同版本
所跟贴
这个马屁必须拍:以前只知道老加口语听力好(在各种场合更鬼女聊天),现在才知道英语文学水平也很高学
--
lidashui
- (0 Byte) 2016-12-17 周六, 下午9:46
(105 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
谢谢 lidashui 谬赞。我真的没有英语文学水平。中文也没有。
(109 reads)
时间:
2016-12-18 周日, 上午12:22
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
我觉得你英语不错。你看出 那是“跑狗”,而不是“踩踏狗”
你说的对,这里不是大陆论坛。这里的网友个个都懂英语。
(除了马悲鸣,嘻嘻,但老马其他的才华 如下毒 足以弥补不足,连芦笛都
招架不住他的毒药。下网逃避。)
在你盛赞之下。我过两年。完成我的教科书后。我开始学习一下英语
诗。雪莱,拜伦,莎士比亚等。 我不是特别喜欢诗词
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 2.608712 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]