海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
和 不劳而获 网友谈 “ 水平还是水准”
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
和 不劳而获 网友谈 “ 水平还是水准”
所跟贴
香港人口中和笔下的水准,不是翻译level而来。
--
不劳而获
- (604 Byte) 2016-12-05 周一, 上午3:34
(194 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
半同意
(177 reads)
时间:
2016-12-05 周一, 上午10:58
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
当然,水准/水平 和英语翻译无关
我个人认为 水准 更加合理。但从小在大陆习惯了 水平。
今天我特别问了一个 北京女同事。我说:奥运会运动员... 很高。她说是水平高。
结论:这里大部分的网友都习惯 说 水平高。我这样一说,别人都知道
我是大陆的中文。 不是台湾香港的中文。
============================================
"水平仪,水准仪』,是古代工程师的两个仪器"
我不进入讨论这个话题。因为我一生都不会和那有关。
我在网上写文字。我也不会应用中国古文。 不会象你那样用中国古文
乃..... 遂...
在现代网络和网友沟通 使用 中国古文是你的特色
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
句中的三点是甚么?
--
不劳而获
- (349 Byte) 2016-12-06 周二, 上午12:48
(152 reads)
一個胡扯,一個認真
--
妖刀
- (10 Byte) 2016-12-05 周一, 下午12:44
(188 reads)
谢谢关心
--
加人
- (0 Byte) 2016-12-05 周一, 下午6:19
(137 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.094681 seconds ] :: [ 24 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]