海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
是是非非(8)谈谈“政治正确”与言论自由
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
是是非非(8)谈谈“政治正确”与言论自由
所跟贴
你所說的“但其中的含義卻變了”,我有點不懂。
--
不劳而获
- (456 Byte) 2016-9-24 周六, 下午10:42
(111 reads)
河边
[
个人文集
]
警告次数: 1
加入时间: 2005/12/05
文章: 2251
经验值: 71628
标题:
“其中的含义变了”是指相关的概念所面对的现实变了。
(129 reads)
时间:
2016-9-24 周六, 下午11:26
作者:
河边
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
例如,当年工会曾经是弱势方,但100年后却可能变成了强势方。你只要查查美国关于劳工权利保护方面的立法的变化,就能清楚看到这种趋势。所以,如果工会在100年前用A词来诉求自己的利益,现在还用同样的A词来诉求自己的利益,这后面的现实已经不同了。如果我100 年前不同意,你说我政治不正确,现在我不同意你还是说我政治不正确,这时政治正确的概念已经不同了,因为现实变了。这就会出现问题。什么问题?因为这100年来,政治正确已经从几个人普及到多数人了,已经具备造成社会舆论的条件。
但是,这个词的写法没变,词典的解释没变,所以人们的理解也没变。人们在同样理解下就形成了舆论,我就有了压力,如同100年前一样,但却未必公平。所以我要抗议,要向公众解释这中间的变化。美国人与外国人都一样。我所说的“不知道人们究竟指的是什么”,说的就是这个,不是说我不知道政治正确究竟是咋回事。
我们的不同理解和你的英文能力无关,是我们对于这个问题的逻辑关系的理解不同。不知你是否觉得这样说比较清楚。
作者:
河边
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
讓我慢慢嚼
--
不劳而获
- (67 Byte) 2016-9-25 周日, 下午7:09
(128 reads)
Learn, unlearn, relearn. 这可以算做一个实例。
--
Namo
- (0 Byte) 2016-9-26 周一, 上午1:32
(112 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.177427 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]