海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
中药为什么能够促进伤口愈合?
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
中药为什么能够促进伤口愈合?
所跟贴
你这家伙,自己去狗狗一下“巨噬细胞”吧
--
陈皮
- (26 Byte) 2011-1-25 周二, 上午8:26
(372 reads)
dawang
加入时间: 2004/11/18
文章: 1406
经验值: 40719
标题:
我尊命去读了一点[Macrophage],
(363 reads)
时间:
2011-1-25 周二, 下午7:54
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
引用:
无知的要命。又不虚心,我很少这么熊人,你真的很幸运。
你又自相矛盾。要不矛盾,应该是[你真的很不幸运]。一字之差,意义差之千里。
我尊命去读了一点[Macrophage],英文说的是,巨噬细胞噬的,乃是bacteria,microorganisms等foreign material。而不是死了的肌肉等local material。一字之差,意义差之千里。
在中文资料里,却没找到这种白血球巨噬细胞吃甚没东西(也许有,一时没找到)。但是,从英文资料判断,中文绝不会说[吃死肉=坏了的组织]。一字之差,意义差之千里。
你有啥资格凶?谁该认错?
我学的中文,是对人凶,不是熊。一个是形容词,一个是名词。用名词[熊]成动词的,还是初次见识。用动词[证]为名词[症],也在你处见识。
补充:刚才又读到一个新名词,Phagocytes(却不知中文如何翻译)。也是白血球的一个变体,它们既吃细菌(bacteria),也吃死肉(dead cells)。
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
中文都读不懂还读什么英文
--
陈皮
- (119 Byte) 2011-1-26 周三, 下午2:12
(439 reads)
你不认错,我也无法。
--
dawang
- (1161 Byte) 2011-1-26 周三, 下午10:51
(486 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.394844 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]