海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
呵呵,现在清净了许多,开始一条一条揪芦笛的辫子。
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
呵呵,现在清净了许多,开始一条一条揪芦笛的辫子。
所跟贴
季调节水库,想来应该是调节季节之间河流的水量吧。大概就这么回事吧。
--
wm
- (0 Byte) 2009-11-07 周六, 上午8:52
(108 reads)
dawang
加入时间: 2004/11/18
文章: 1406
经验值: 40719
标题:
你仍然在说,每年调节4次。
(102 reads)
时间:
2009-11-07 周六, 下午10:53
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
[quote]季调节水库,想来应该是调节季节之间河流的水量吧[/quote]
你好似责备过旁人不懂术语。你自己也有同样缺点。因为,所谓的[季节之间],你指的当然是春夏秋冬。春夏之间,调节一次,夏秋之间,调节一次,秋冬之间,调节一次,冬春之间,调节一次。共四次。
如果你真懂水库,也懂术语,我相信,你这个[季节之间]句,得改写成:[按旱汎调节河流的水量]。这是仅仅根据我们中文来说。如果我们查英文写的水库文章,旱季,是dry season。汎季,是flood season。英文文献中,都写的是,按dry或flood,而决定是否储(store)水。故我相信,你一定是受翻译文字影响,一再写[季节],而不会写[[旱季汎季]]。
请问你,是你自己在翻译吗?
作者:
dawang
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
我本来就是不专门搞这个的,没必要在这里吹毛求疵的,如果你愿意,请便。
--
wm
- (98 Byte) 2009-11-08 周日, 上午2:49
(107 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 3.684592 seconds ] :: [ 26 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]