阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
“中国狗”事件 |
 |
所跟贴 |
“中国狗”事件 -- 鱼丈人 - (1203 Byte) 2006-8-27 周日, 下午10:08 (314 reads) |
dawang
加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
经验值: 40719
|
|
|
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
华人与狗不得入内,这显然是个翻译错误,因而演变成华人受辱。受谁辱?一般人心中自然而然地回答道:受洋人辱。我看,大有问题。
我所说的翻译错误,乃指,华人与狗不得入内,乃翻译自[Do not admit Chinese with dogs]六字。正确的翻译应该是:[别让华人带狗进去],也表示,华人可以进去,但不准牵狗。如果这样翻译了,何来的仇外?
我所说的问题乃指,谁写的那八个字?据历史,乃上海政府人员所写。这好比改革开放后的友谊商店,门前立的牌子,上书:[本店仅使用外汇卷],也即,没外汇卷的人,不得入内。这牌子,当然是中国人自己写,自己立。洋人绝没经手。那么,上海外滩公园的八字牌,也必是中国人所写,中国人所立。故,[受洋人辱]者,纯是无稽之谈。
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|