海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
王文怡,big deal!
海纳百川首页
->
罕见奇谈
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
王文怡,big deal!
所跟贴
王文怡,big deal!
--
芦笛
- (3332 Byte) 2006-4-24 周一, 上午6:27
(2083 reads)
邢国鑫
[
个人文集
]
加入时间: 2004/02/20
文章: 7501
经验值: 206975
标题:
芦老还真能假装老糊涂,就说这 big deal,还是 not big deal!
(421 reads)
时间:
2006-4-24 周一, 上午8:33
作者:
邢国鑫
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
big deal翻译准确?陛哥帝乐,
"如果翻译为“有什么了不起”,那似乎带上了我并不想带有的贬义。爱你喂,存而不论吧。"
芦老还真不知道该怎么准确翻译not big deal
囊匿——陛哥帝勒!
芦笛 (海纳百川
www.hjclub.com
)
似乎得跟国内网友解释一下这题目,不过我还真不知道该怎么准确翻译,要不也不会“说话洋气”了。如果翻译为“有什么了不起”,那似乎带上了我并不想带有的贬义。爱你喂,存而不论吧。说实在的,我确实不觉得那是什么大事,本来也懒得评论,只是看见网友现在还在嚷嚷,所以也来随便说几句而已。
作者:
邢国鑫
在
罕见奇谈
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
芦老请帮俺诱胡诱胡争取加宝投资168亿美金,收购通用GM, 那是大事!
--
邢国鑫
- (406 Byte) 2006-4-24 周一, 上午8:38
(371 reads)
俺试谈大买卖:君师好才,逗之有
--
邢国鑫
- (149 Byte) 2006-4-24 周一, 上午8:56
(335 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
罕见奇谈
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.053151 seconds ] :: [ 23 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]