海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
有请班主04 - 请教坛方对以下词汇的立场
海纳百川首页
->
虚拟法庭
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
有请班主04 - 请教坛方对以下词汇的立场
NOEQ
[
博客
]
[
个人文集
]
游客
标题:
有请班主04 - 请教坛方对以下词汇的立场
(1569 reads)
时间:
2003-10-23 周四, 上午7:11
作者:
Anonymous
在
虚拟法庭
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
基本上, 上网议事,不树敌几乎是不可能的事情。
现在的问题在于,就原告所提出的那些 “英译汉”的名字来看, 似乎这里面大有文章。 我以前不知道这里的奥妙, 经原告指出之后, 才发觉的确这里 “别有洞天”。
譬如这个 “贝荻奥特”和 “高斯丢匹托”, 据原告声称, 乃英文 ”IDIOT“ 和 ”STUPIT“ 的中文翻译。 如果确实是如此的话, 坛方要采取什么措施?
英文里有非常多三字经,譬如 ”薛特“ (SHIT〕 “玛德法克”, ” 桑阿笔曲“ , “阿须侯忒”, 等等, 不一而足。 是否意味着今后坛方也将同样默许一些人,依样画葫芦,将某些他们不喜欢的论敌, 叫成 “李薛特” “玛德法克高” , “桑阿笔曲刘”, “阿须侯忒老三”等等.
届时,坛方如何应付?
作者:
Anonymous
在
虚拟法庭
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
虚拟法庭
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
不能
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.513876 seconds ] :: [ 20 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]