美国政府,迄今为止依然视作和中华人民共和国交往基本准则的第一个联合公报中,美国政府正视前述事实,从没有在此文件及相关文件中将China解释为People's Republic of China。但阿共从20世纪70年代起,就一直试图玩弄文字游戏,利用英文state在汉语中有“政权”与“国家”两个大不同的意项,对大陆民众和非美国的世界强国,故意将此China解释为PRC——如对日本政府外交即如此,动辄就以“中国”自居,用概念混淆事实,图谋以对内的话语解释权与逻辑混淆游戏来使大陆人忘记中国有两个政权的事实,将台湾是中国的领土这一事实混淆为台湾是中华人民共和国的领土。可惜,阿共搬弄的这套,美国政府一向不认,美国政府对此是尊重事实,阿共他们Y只能跟其他国家继续玩混淆外交以扰乱视听。