阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
特务的英文翻译 |
 |
随便
加入时间: 2004/02/14 文章: 24019
经验值: 64
|
|
|
作者:随便 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
有人说是SPY,叶主任说是INFORMANT,其实没有一定之
规,要看指的具体场合跟上下文。
SPY指间谍,中性。窃取机密。多用于国家之间,例如
罗森宝夫妇。但是工业间谍也用此字的。
INFORMANT,贬义,用于告密者,比如德国占领法国,法
国人民中向德国军队告密的那些人称为INFORMANT。战后
一些女告密者被剃了光头,在巴黎街头游行。吴之荣秘密
地告发了学者编书,致人灭门,被苇小宝用利刃在口中绞
了一下。这些适用INFORMANT。
牛乐吼诬告王小石网友,企图借FBI之手封意见不同者之
口,是道地的INFORMANT。王小石若无其事,继续发表观
点。证实牛完全诬告。牛乐吼除了暴露了自己的卑鄙用心
之外,并且得了个牛之荣的绰号之外,并无收获。
COLLABERATOR,贬义。指公开欢迎,并且参加伪政权,迫
害自己同胞者。比如冠晓荷,大赤包,蓝东阳等。抗日时
期的胖翻译就是。安魂曲,NOEQ,寒树公开声明将跟大赤
包一样,打着小旗欢迎美军铁蹄践踏王府,从中国人的角
度看,当属於此类人员或者他们的预备人员。
AGENT,中性,但在一定场合,可变为贬义。这类并不一定
专门窃取机密,他是个代理人,担负使命,也可能从事其
他活动。比如在政治论坛,长期采用诬蔑,造谣,泼脏水
等办法压制某种观点,企图封人之嘴,这就很可疑。通常
网友到政治论坛来,目的是发表并且讨论政治观点,不是
研究个人。批评的依据是事实,对象是观点,超出这个范
围,长期实行个人攻击,就可能是代理。值得引起大家注
意。
总之,特务不能固定翻成INFORMANT,CLBRTR,SPY和AGENT
的任何一个,要按照毛泽东的办法,根据实际情况,决定翻
译方针。
作者:随便 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|