阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
大郎显然是入了望文生义之瓮! |
 |
古迷 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
1。鲁迅之“慨”
众所周知的释义本来就是:这(帝国主义)真有些“顺”“逆”不分,玉石俱焚之(气)慨了!与鲁爷原文对“帝国主义”轰炸国军嘲讽和幸灾乐祸的笔调完全一致。
而大郎居然改成了:这(帝国主义)真有些“顺”“逆”不分,(因此它或鲁爷或大郎有了)玉石俱焚之慨(叹)。与上下文根本无法协调。
2。林雨堂之“慨”
林爷的语言本来更是平实易懂,通解本是:秋......色淡,叶多黄,有古色苍茏之(气)慨,不(再)单以(春夏早已有之)葱翠争荣了。这是与全文咏颂秋天(即人之老年)的原意一脉相承的。
大郎却偏要改成了:秋......有(令林爷或大郎产生)古色苍茏之(感)慨,不单(与)以葱翠(为特征的春夏)争荣了。这无非是对秋天的咏叹,还是落入了“老气横秋”的俗套,有违林爷上下文反其道而行之的本意。不通之至!
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|