海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 难得,《洛杉矶时报》平时不懂政治,这次批评亲共华侨,却十分尖锐,也非常中肯,精辟
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 难得,《洛杉矶时报》平时不懂政治,这次批评亲共华侨,却十分尖锐,也非常中肯,精辟   
dck






加入时间: 2004/04/02
文章: 2801

经验值: 4649


文章标题: 难得,《洛杉矶时报》平时不懂政治,这次批评亲共华侨,却十分尖锐,也非常中肯,精辟 (480 reads)      时间: 2006-2-04 周六, 下午7:27

作者:dck罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

难得,《洛杉矶时报》平时不懂政治,这次批评亲共华侨,却十分尖锐,也非常中肯,精辟

http://www.latimes.com/news/opinion/editorials/la-ed-parade3feb03,0,7366822.story?coll=la-news-comment-editorials
From the Los Angeles Times
EDITORIAL
Politics on parade
February 3, 2006

CHINESE NEW YEAR PARADES, scheduled for Saturday in downtown Los Angeles and in the San Gabriel Valley, should be an occasion to celebrate the richness of Chinese culture in this country. They should not be a chance for Beijing to decide who gets to participate.

Organizers of the two parades are not embracing a spirit of openness; instead, they are blocking involvement by followers of Falun Gong, an exotic spiritual discipline that is banned in China. By bowing to Beijing's wishes, organizers in Los Angeles are staining their celebrations with controversy.

When asked, they say they fear Falun Gong followers are too political and may use the parades to distribute pamphlets about religious persecution in China. But it is an open secret in Chinese communities here that preserving business ties with China, and avoiding criticism from China's consulate in Los Angeles, are the main concerns.

Contrary to Beijing's line, eagerly repeated by diplomats at the consulate, Falun Gong is not dedicated to the overthrow of China's communist government. Its followers embrace a blend of Buddhist and Taoist healing achieved through exercise and meditation. Given the chance, followers will talk about spinning a wheel inside one's abdomen in order to find peace with the universe. They say that they have participated without incident in other parades in Southern California and would abide by rules not to pass out literature; in Saturday's parades, they had hoped to operate lotus flower floats with drummers and dancers.

Falun Gong, one school of many in China's broad field of traditional healing, is not for everyone. But it is not a political organization. It is a spiritual group that adopted a political stance in 1999, when it staged a protest around the Communist Party's main leadership compound in Beijing. Until that time, tens of millions of Falun Gong followers practiced in public parks all over China. That one ill-advised act of defiance, akin to thumbing one's nose at a Mafia don, prompted a crackdown brutal even by communist standards: more than a million people put in jail; more than 2,000 killed or tortured while in custody.

When a parade is set up privately, as are Chinese New Year parades in Los Angeles, organizers have the legal right to exclude whomever they please. But they also have a responsibility to give an honest explanation of their rules for participation. China's ban on Falun Gong should not extend to these shores.
Copyright 2006 Los Angeles Times

作者:dck罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dck离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.706005 seconds ] :: [ 25 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]