阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
惜别大师 --- 中译本 (重赏之下无勇夫, 只好自己献拙) |
 |
牛乐吼 [博客] [个人文集]
游客
|
|
|
作者:Anonymous 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
埃尔顿 强 曲 伯尼 托平 原词 牛乐吼 改编,翻译并演唱
Goodbye our beloved clown
再见了,可爱的小丑
May you ever grow in our laugh
原你常在我们的笑声中
You were the joke that placed itself
你像一条笨拙肥硕的蛆虫
Where lives were so bored
爬过一堆堆行尸走肉
You crawled out of the woodwork and
当年你钻出尘埃
they rushed to your show
蚊蝇纷纷扑来啄臭
Now you belong to hell
如今下了地狱
And no one remembers your name
没人记得你的名头
And it seems to me you lived your life
你的一生
Like a clown on the stage
犹如台上的小丑
Never qutting when bells ring
铃响了幕落了
When the curtain is down
还不言休
And we would have liked to keep you forever
我们何不想让你一直演下去
But we looked away
可是我们喜新厌旧
Your makeup falling apart
你的化妆散了一地
Your nose turned red
白鼻子变的红透
Loneliness you are suffering
寂寞难以忍受
Those empty days ahead of you
空虚的煎熬没有尽头
This candle we'll always burn
这支蜡烛为你点燃
For our once cheered moron
毕竟你曾是我们的宠爱
And we hear your crying
传来阵阵哭声
The truth brings you to tears
泪雨滂沱
All the tears cannot wash away
再多的泪水也洗刷不尽
The shame you had through the years
你终生终世修来的愧羞
And it seems to me you lived your life
你的一生
Like a clown on the stage
犹如台上的小丑
Never qutting when bells ring
铃响了幕落了
When the curtain is down
还不言休
And your whispers will always stink here
几个无所畏惧的混俅念着
Along few fearless worshipers
你从前的臆语散发尸臭
Your heydays were gone long before
往日的喧嚣飘逝的浮云
Your time was over
抽刀断不了水流
Goodbye our beloved clown
再见了,可爱的小丑
May you ever grow in our laugh
原你常在我们的笑声中
You were the joke that placed itself
你像一条笨拙肥硕的蛆虫
Where lives were so bored
爬过一堆堆行尸走肉
Goodbye our beloved clown
再见了,可爱的小丑
From those fans without soul
那些没有灵魂的走兽
Who'll miss the smell of your armpits
还在你的牌位前争宠
More than you'll ever know
怀念你的狐臭
一九九七年原词
Music by Elton John Lyrics by Bernie Taupin
Performed at Princess Diana's funeral, Saturday September 6, 1997.
Goodbye England's rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart
You called out to our country
And you whispered to those in pain
Now you belong to heaven
And the stars spell out your name
And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along England's greenest hills
Your candle's burned out long before
Your legend ever will
Loveliness we've lost
These empty days without your smile
This torch we'll always carry
For our nation's golden child
And even though we try
The truth brings us to tears
All our words cannot express
The joy you brought us through the years
Goodbye England's rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart
Goodbye England's rose
From a country lost without your soul
Who'll miss the wings of your compassion
More than you'll ever know
一九七三年原词
Goodbye, Norma Jean. Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself while those around you crawled
They crawled out of the woodwork and they whispered in your brain
They set you on a treadmill and they made you change your name
And it seems to me you lived your life like a candle in the wind
Never knowing who to cling to when the rain set in
And I would have liked to have known you, but I was just a kid
Your candle burned out long before your legend ever did
Your candle burned out long before your legend ever did
Loneliness was tough, the toughest role you ever played;
Hollywood created a Superstar and pain was the price you paid
Even when you died the press still hounded you;
All the papers had to say was that Marilyn was found in the nude.
Goodbye, Norma Jean. Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself while those around you crawled
Goodbye, Norma Jean, from the young man in the twenty-second row
Who sees you as something more than sexual, more than just our Marilyn Monroe
|
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|