海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 媒體是個奇怪的中文名詞﹕不能註解。只能喊﹕媒體萬歲。
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 媒體是個奇怪的中文名詞﹕不能註解。只能喊﹕媒體萬歲。   
所跟贴 我支持你担任这个论坛的翻译大王。 -- 加人 - (110 Byte) 2016-12-24 周六, 上午7:23 (110 reads)
不劳而获






加入时间: 2012/11/07
文章: 357

经验值: 14019


文章标题: 你那麼聰明,你應該看出你的矛盾。 (104 reads)      时间: 2016-12-24 周六, 上午11:22

加人,我很奇怪,為甚麼你沒想到三個問題,一,既然有人翻譯death by China成致
命中國,是否同樣的人翻譯media成媒體﹖第二,既然你已看見很多中國人寫濫英文,你為甚麼沒聯想到濫翻譯﹖很多濫英文,必定很多濫翻譯,二者必成正比。第三,既然你知道『一詞多義』原理,為甚麼卻要為media破例=只有一義﹖

你那麼聰明,你應該看出你的矛盾。
返回顶端
阅读会员资料 不劳而获离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 驴鸣镇 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
可以在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.801373 seconds ] :: [ 28 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]