海纳百川
登录
|
登录并检查站内短信
|
个人设置
网站首页
|
论坛首页
|
博客
|
搜索
|
收藏夹
|
帮助
|
团队
|
注册
|
RSS
主题:
特朗普提名《致命中国》作者纳瓦罗执掌新贸易机构
海纳百川首页
->
驴鸣镇
阅读上一个主题
::
阅读下一个主题
作者
特朗普提名《致命中国》作者纳瓦罗执掌新贸易机构
所跟贴
須小心中國人翻譯出濫中文。
--
不劳而获
- (272 Byte) 2016-12-23 周五, 上午3:31
(139 reads)
加人
[
个人文集
]
警告次数: 2
加入时间: 2004/02/14
文章: 13891
经验值: 330971
标题:
谢谢 你留意美国之音的翻译
(115 reads)
时间:
2016-12-23 周五, 上午4:59
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
Death By China = 『中國要美國的命』
crouching tiger =『蓄勢待發的餓虎』
-----------------------------------------------------------------------------
加人
以上你的翻译 我认为更为准确。
我从来不会去翻译 网上文章给这里的网友看。 浪费我的时间
有三种人。 一种人是 网上专门翻译的。马虎。不准确,但效率高。
第二种人 是你,你效率肯定没有 美国之音那些人,一篇又一篇地快速翻译。
你针对几个句子。准确,效率低。
第三种人 是我,网上聊天可以,我不会指正网上翻译的错误。
我以后转来的 翻译后的贴也会有很多错误。
不是我的错误,我不在乎,看我贴的网友,谁有空指出。
就好。不指出,也不管
作者:
加人
在
驴鸣镇
发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
你們引文章到此處來,我們只能學習欣賞鼓掌
--
不劳而获
- (189 Byte) 2016-12-23 周五, 下午9:59
(95 reads)
我的目的在證明,沒一處可以翻譯media成媒體
--
不劳而获
- (392 Byte) 2016-12-24 周六, 上午1:41
(97 reads)
显示文章:
所有文章
1天
7天
2周
1个月
3个月
6个月
1年
时间顺序
时间逆序
海纳百川首页
->
驴鸣镇
所有的时间均为 北京时间
论坛转跳:
您
不能
在本论坛发表新主题
您
不能
在本论坛回复主题
您
不能
在本论坛编辑自己的文章
您
不能
在本论坛删除自己的文章
您
不能
在本论坛发表投票
您
不能
在这个论坛添加附件
您
可以
在这个论坛下载文件
based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 0.913078 seconds ] :: [ 27 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]