阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
作者 |
今天三峽水位略高於寸灘水位. |
 |
所跟贴 |
讚讚讚: 桃谷大王終於覺悟了, 可以改回稱大王先生了. -- 唐好色 - (477 Byte) 2010-12-13 周一, 下午12:31 (206 reads) |
dawang
加入时间: 2004/11/18 文章: 1406
经验值: 40719
|
|
|
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
在我看,凡在海拔二字后面,又加高度二字,而成[海拔高度],这样写的人,都没过门槛。你得好好做功课。
第一是,自相矛盾,重复。因为,海拔是一个距离,某面和海面间的距离。高度,也是一个距离,却不是某面和[海]面间的距离,而是某面和地面间的距离。是故,[海拔高度]四字,乃是两个(不同的)距离。
第二,中文约定俗成的[高度],指在地面以上的距离(垂直于地面的)。在地面以下,不叫高度,而叫[深度]。如井,约定俗成的说法是,井的深度。如水,水的深度。没人会写[水深高度,井深高度]。海拔,乃是在地面以下的距离(垂直于地面海面的),类似水的深度,写[水深高度]如果错,写[海拔高度]岂有不错之理?犯此错的人,很多。这些人,都还在门槛外。
第三,请看你在这句中的[高度],[quote]這一點也不奇怪. 這裡的壩高指的是從壩基到壩頂的高度[/quote]。你自己就用[高度]表示地面以上的距离,你怎能马上又用它表示地面以下的距离?你这难道不是自己就没过门槛?
第四,你的这句:《《就像水深是指從水底到水面的高度》》,如果你过了门槛,你就会写:《《就像水深是指從水底到水面的距离》》。文字运用之妙,存乎一心。
既然你知道,水深是水底水面间的距离,那么,你的[水位N米],是哪两个面间的距离。现在你可以说了吗?
作者:dawang 在 罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
上一次由dawang于2010-12-15 周三, 下午9:48修改,总共修改了1次 |
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题 您不能在本论坛回复主题 您不能在本论坛编辑自己的文章 您不能在本论坛删除自己的文章 您不能在本论坛发表投票 您不能在这个论坛添加附件 您不能在这个论坛下载文件
|
based on phpbb, All rights reserved.
|