海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 中共用乾坤大拉移神功,转移卡弗蒂的刀
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 中共用乾坤大拉移神功,转移卡弗蒂的刀   
所跟贴 所以,你的理解是错误的,应当修正 -- 齐飞 - (77 Byte) 2008-5-04 周日, 下午7:45 (200 reads)
dawang






加入时间: 2004/11/18
文章: 1406

经验值: 40719


文章标题: 要决定指谁,不用英文好到甚么程度,只须推理。 (194 reads)      时间: 2008-5-04 周日, 下午9:19

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

除了李昌钰,还有很多名人学者,如徐浩然,姜福祯,郭泉,以及上街抗议成千上万的华人(其中学者更多),都将Cafferty的goons and thugs,翻译成[暴民和匪徒]。当然,也包括你。只有我一人,认为可以翻译成[暴吏和匪党,害民贼]。用民主规则,当然我败。然而,却不能证明我错。

要证明我错,你们必须说明,they不指China,而指的是Chinese people。

要决定指谁,不用英文好到甚么程度,只须推理。Cafferty文中,有好几个they。如果前面的they指China,后面的they,当然指China。

上面提到的学者郭泉,他引经据典,连十八世纪的典故也引来了,又将China翻译成[中共],但是,功归一馈,他仍然没能想到,既然骂的是[中共],当然骂的是政府,朝中大官。那么,怎么中共朝中官员会骂成[暴民和匪徒]呢?而不是[暴吏匪帮]呢?

作者:dawang罕见奇谈 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 dawang离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 罕见奇谈 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票
不能在这个论坛添加附件
不能在这个论坛下载文件


based on phpbb, All rights reserved.
[ Page generation time: 6.303595 seconds ] :: [ 22 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]