海纳百川

登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 网站首页 |  论坛首页 |  博客 |  搜索 |  收藏夹 |  帮助 |  团队  | 注册  | RSS
主题: 斯坦利·库尼茨 Stanley Kunitz (1928-2006)
回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 寒山小径
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 斯坦利·库尼茨 Stanley Kunitz (1928-2006)   
nunia
[个人文集]






加入时间: 2005/11/04
文章: 2184

经验值: 5079


文章标题: 斯坦利·库尼茨 Stanley Kunitz (1928-2006) (792 reads)      时间: 2007-4-06 周五, 上午4:00

作者:nunia寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org

末代皇朝过后

我读着李白

“桃花流水杳然去”

想到了你

因为你那么像

毛主席

当然你们

性别不同

而且你身材更为瘦削

爱你犹如一场

中国游击战

亏你天生脚步轻捷

没有八路军

能有如此流转的战线

带着更少的辎重

折损对方的优势

虽说你心脏不够强健

却仍能跳完告别之舞

在春季的冷雨中

终于弃我而去

留下我孑然一身

只剩一种红蜡笔的语言

写一写敌方的特性

如何不守约定

和我们对决时

不是凭借兵力

而是以其虚弱

令我们毙命

不是以其健康

而是以其疾病

我宠爱的烈性蓝眼小马啊

这张新写的短签

我想贴在你的门上

虽然我已晚了十年

而你也已不知所终:

告诉我

你是否依然是那幽谷的主人

那儿有何随波流去的战利品

你为何令我苦苦等待


原作者注:毛主席将他的游击战术归纳为:

“敌人前进,我们退缩;敌人停歇,我们撩拨;

敌人倦惫,我们侵扰;敌人退缩,我们追击”。

选自《经过》(1995年)


译者按:

毛主席的原文是:敌进我退、敌驻我扰、敌疲我打、敌退我追。

我之所以将原作者注那样翻译,是为了帮助传达英文读者可能如何

将这些话运用于这首包含着性爱意味的情诗,只有这样才有助于传达

一种歧义性理解。

After The Last Dynasty

Reading Li Po

how "the peach blossom follows the water"

I keep thinking of you

because you were so much like

Chairman Mao

naturally with the sex

transposed

and the figure slighter.

Loving you was a kind

of Chinese guerrilla war.

Thanks to your lightfoot genius

no Eighth Route Army

kept its lines more fluid,

traveled with less baggage,

so nibbled the advantage.

Even with your small bad heart

you made a dance of departures.

In the cold spring rains

when last you failed me

I had nothing left to spend

but a red crayon language

on the character of the enemy

to break appointments,

to fight us not

with his strength

but with his weakness,

to kill us

not with his health

but with his sickness.

Pet, spitfire, blue-eyed pony,

here is a new note

I want to pin on your door,

though I am ten years late

and you are nowhere:

Tell me,

are you still mistress of the valley,

what trophies drift downriver,

why did you keep me waiting?

Note: Chairman Mao’s summation of his strategy of guerrilla warfare:

"Enemy advances, we retreat; enemy halts, we harass;

enemy tires, we attack; enemy retreats, we pursue."

From Passing Through (1995)



作者:nunia寒山小径 发贴, 来自 http://www.hjclub.org
返回顶端
阅读会员资料 nunia离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
    显示文章:     
    回复主题   printer-friendly view    海纳百川首页 -> 寒山小径 所有的时间均为 北京时间


     
    论坛转跳:   
    不能在本论坛发表新主题
    不能在本论坛回复主题
    不能在本论坛编辑自己的文章
    不能在本论坛删除自己的文章
    不能在本论坛发表投票
    不能在这个论坛添加附件
    不能在这个论坛下载文件


    based on phpbb, All rights reserved.
    [ Page generation time: 2.402236 seconds ] :: [ 20 queries excuted ] :: [ GZIP compression enabled ]